ГлавнаяРегистрацияВход
Мой сайт Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта

Категории раздела
Новости [147]

Мини-чат

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 29

Статистика

Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0

Форма входа

Главная » 2010 » Август » 22 » Без заголовка
23:48
Без заголовка
рема r-сообщение о теме.иниц языка.
29. Синтетические и аналитические языки
Наиболее разработанной является морфологическая типология, учитывающая ряд признаков. Из них самыми важными являются: 1) общая степень сложности морфологической структуры слова и 2) типы грамматических морфем, используемых в данном языке, в частности в качестве аффиксов. Метод индексов - ам лингвистом Дж. Гринбергом
1)Общая степень сложности морфологической структуры слова может быть выражена количеством морфов, приходящимся в среднем на одну словоформу. Это так называемый индекс синтетичности, , W/ M где M — количество морфов в отрезке текста на данном языке, a W (от англ. word) — количество речевых слов (словоупотреблений) в этом же отрезке. Теоретически мыслимым нижним пределом для индекса синтетичности является 1: при такой величине индекса количество морфов = кол-ву словоупотреблений. В действительности нет ни одного языка. Для англ- 1,68, санскрит—2,59, для одного из эскимосских языков — 3,72. Русс. - от 2,33 до 2,45. Языки с величиной индекса ниже 2 ( кит, персидск, нем и др.) - аналитическими, с величиной индекса от 2 до 3 ( древнегр, латынь, старослав, суахили и др.) — синтетическими и с величиной индекса выше 3 (некоторые палеоазиатские, америндейские, некоторые кавказ) — полисинтетическими.
С качественной стороны, аналитич яз- тенденцией к раздельному (аналитическому) выражению лексических и грамматических значений: лексические значения выражаются знаменательными словами, чаще всего не содержащими в себе никаких грамматических морфем, а грамматические значения — главным образом служебными словами и порядком слов. Аффиксы используются в малой степени, а в некоторых аналитических языках, изолирующих , их почти вовсе нет. Неодноморфемные слова - сложные (обычно двухкорневыми). Поскольку знаменательное слово почти никогда не несет здесь в самом себе никаких показателей синтаксической связи с другими словами в предложении, оно оказывается как бы изолированным (откуда название «изолирующие»). Некоторые лингвисты, подчеркивая роль порядка слов в изолирующих языках, называют их «позиционными».
Синтетические языки с качественной стороны- тенденцией к синтезированию, объединению в рамках одной словоформы лексической (иногда ряда лексических) и одной или нескольких грамматических морфем. Широко пользуются аффиксами. В еще большей мере нанизывание в одном слове ряда аффиксов типично для полисинтетических языков. Общее обозначение для обеих групп — аффиксальные языки. Характерно - высокое развитие формообразования, наличие богато разветвленных, сложных формообразовательных парадигм, построенных как ряды синтетических форм.
Синтетические и полисинтетические языки разбивают на группы и по признаку преимущественного использования различных типов аффиксальных морфем. Так, разным является в разных языках удельный вес словообразовательных и формообразовательных аффиксов. Разными являются и позиционные характеристики аффиксов. Есть языки, для которых типичны префиксы (например, языки банту), if такие, в которых преобладают постфиксы (тюркские, большинство финно-угорских). Все эти различия могут быть выражены соответствующими индексами (например, указывающими количество морфов данного позиционного или функционального класса, разделенное на количество словоупотреблений в том же тексте). В рамках аффиксации, прежде всего формообразовательной, различают две противоположные тенденции — флективную (характеризующуюся наличием окончаний), или фузионную («сплавливающую»), и агглютинативную («склеивающую»). Первая ярко представлена в русском и многих других индоевропейских языках (флективные языки), вторая — в финно-угорских, тюркских, грузинском, японском, корейском, суахили и др. (агглютинативные языки). Важнейшие различия между этими тенденциями сводятся к следующему:
1. Флективная тенденция характеризуется постоянным совмещением в одном формообразовательном аффиксе нескольких значений, принадлежащих различным грамматическим категориям, закрепленностью аффикса за комплексом разнородных граммем. Так, в русских падежных окончаниях всегда совмещены значения падежа и числа, а у прилагательных — еще и рода. В глагольных окончаниях значение лица или (в прошедшем времени и сослагательном наклонении) рода совмещается со значением числа, а также времени и наклонения; в суффиксах причастий — значение залога со значением времени. Это явление мы назовем синтетосемІей (букв. «сложнозначностью», ср. др.-греч. synthetos 'составной, сложный') . Как видно из приведенных примеров, синтетосемия особенно типична для окончаний. Агглютинативная тенденция, напротив, характеризуется гаплосемией («простозначностью», ср. др.-греч. haploos 'простой'), закрепленностью каждого формообразовательного аффикса только за одной граммемой и отсюда — нанизыванием аффиксов для выражения сочетания разнородных граммем. Так, в турецк. dallarda 'на ветках' постфикс -lar- выражает значение множественного числа, а второй постфикс -da- – значение местного падежа (ср. местн. п. ед. ч. dalda 'на ветке', где число выражено нулевым аффиксом, а падеж — тем же постфиксом -da, и другие падежи множественного числа, где после -lar- стоят иные падежные постфиксы, например дат. п. dallara 'веткам'). Гаплосемичные формообразовательные аффиксы агглютинативных языков обычно не называют «окончаниями». Иногда их обозначают термином «прилепы».
2. Флективная тенденция характеризуется омосемІей формообразовательных аффиксов, наличием ряда параллельных аффиксов для передачи одного и того же значения или комплекса значений. И эта особенность прежде всего касается окончаний, отчасти также и. суффиксов (примеры см. в § 166). Соответственно многообразию параллельных аффиксов в рамках одной части речи выделяются формальные разряды — деклинационные и конъюгационные классы и подклассы
Агглютинативная тенденция, напротив, характеризуется отсутствием омосемии формообразовательных аффиксов, стандартностью аффиксов, т. е. закрепленностью за каждой граммемой только одного монопольно обслуживающего ее аффикса, и соответст- венно отсутствием параллельных формальных разрядов, т. е. одинаковостью склонения всех существительных, одинаковостью спряжения всех глаголов, одинаковостью образования степеней сравнения у всех слов, способных их иметь, и т. д. Экспонентное варьирование аффиксов нередко имеет место, но оно носит совершенно регулярный характер в соответствии с законами фонемных чередований. Так, в турецком языке постфикс множественного числа -lar или (по законам «гармонии гласных», см. § 45, 1) -ler оформляет множественное число всех без исключения существительных, а также 3-е л. мн. ч. местоимений и глаголов. Это монопольный (кроме двух первых лиц) показатель множественности. Подобным же образом постфикс местного падежа -da или (по законам «гармонии гласных» и ассимиляции согласных) -de, -ta, -te оформляет местный падеж всех существительных и местоимений. Такими же монопольными показателями являются здесь и постфиксы всех других падежей.
3. Флективная тенденция характеризуется случаями взаимного наложения экспонентов морфем, явлениями переразложения, опрощения, поглощения целых морфем или отдельных частей их сегментных экспонентов соседними морфемами, а также широким использованием чередований в качестве «симульфиксов». К приведенным выше примерам прибавим здесь такие, которые иллюстрируют поглощение формообразовательных аффиксов: доисторические славянские формы * leg-ti и * pek-ti превратились в лечь, печь, где аффикс инфинитива поглощен корнем, но одновременно вызывает в его последнем согласном историческое чередование; окончания русских прилагательных образовались из сочетаний именного падежного окончания и местоимения в том же падеже (белого < бeла eго и т. д.). Агглютинативная тенденция, напротив, характеризуется четкостью границ морфемных сегментов, для нее малотипичны явления опрощения и переразложения, как и использование «симульфиксов».
4. Различие в использовании нулевых аффиксов: в языках, в которых преобладает флективная тенденция, нулевые аффиксы используются как в семантически исходных формах (например, в русском языке в им. п. ед. ч.), так и в формах семантически вторичных (например, в род. п. мн. ч. вроде рук, сапог); в языках, где сильна агглютинативная тенденция, нулевые аффиксы обычно встречаются только в семантически исходных формах, для таких форм наиболее типичными показателями являются именно нулевые аффиксы.
5. Основа слова или группы форм в языках флективного типа часто несамостоятельна, т. е. не может быть употреблена в качестве одной из словоформ этого слова. Таково, например, положение многих глагольных основ в русском языке: виде-, терпе-, зва-, бушева- и т. д. не существуют как словоформы. В агглютинативных языках основа без аффиксов представляет собой нормальный тип слова и обычно выступает как семантически исходная словоформа; создается впечатление, что аффиксы косвенных форм присоединяются здесь не к основе, а прямо к исходной словоформе. Ср. турецк. dal 'ветка' и формы dalda, dallarda и др. (см. п. 1).
В результате всех перечисленных особенностей в агглютинативных языках не только формообразующие основы слов, но и аффиксы — «прилепы», используемые в каждой словоформе, оказываются значительно более самостоятельными и психологически более «весомыми» языковыми элементами, чем в языках флективных. Нередко элементы флективной и агглютинативной тенденций совмещаются в строе одного языка. Так, в русском языке, в основном флективном, чертами агглютинативности обладает глагольный постфикс -ся/-сь: он гаплосемичен, т. е. каждый раз несет только одно значение (либо залоговое, либо значение непереходности), и присоединяется не к основе, а к готовой словоформе.

Синтетические яз. – все славянские (кроме болгарского), санксрит, латынь, немецкий, арабский, русский и др.
На основе выраж. грамм. знач. совместно грамм. и лекс. знач в пределах слова.
Аналитические яз. – языки, в которых почти отсутствует возможность синтетического выражения грамм. знач., т.к. они как бы лишены формы (слово и морфема слабо противопоставлены) – аморфные – бесформенные = изолирующие (по Гумбольту) (китайский, вьетнамский, английский, романские яз., немецкий, франц.)
30. Морфология и синтаксис
Морфология вместе с синтаксисом составляют грамматику.
Синтаксис – раздел грамматики, изуч. закономерности построения предл. и сочетания слов в словосочетании, а также принципы включения предл. в сверхфразовое единство (слодное синтаксическое целое) и текст.
Центральным понятием синтаксиса является предложение — основная ячейка, в которой формируется и выражается человеческая мысль и с помощью которой осуществляется речевое общение людей. Специфика предложения по сравнению с «нижестоящими» языковыми единицами заключается в том, что оно есть высказывание, оно коммуникативно. Это значит, что оно
1) соотнесено с определенной ситуацией и
2) обладает коммуникативной установкой на утверждение (или отрицание), на вопрос или на побуждение к чему-либо. Коммуникативность предложения конкретизируется в синтаксических категориях модальности и времени. Эти последние выражаются в глагольных формах наклонения и времени, а также (особенно при отсутствии глагола) с помощью интонации, модальных слов, слов, обозначающих локализацию во времени.
По своей структуре предложения очень разнообразны. Они могут реализоваться с помощью одного слова (Пожар! Воды! Светает. Иду! Великолепно! Домой?), в частности аналитической формы слова (По коням! Буду рад!), но чаще реализуются с помощью более или менее сложного сочетания слов.
Предложение, реализуемое сочетанием слов, чаще всего обладает предикативной структурой, т. е. содержит либо предикативную словоформу . И все же по-настоящему эти конструкции становятся предложениями благодаря интонации, с которой они произносятся.
31. Части речи и принципы их выделения
Части речи - наиболее общие классы, их лексико-грамматические разряды, которые отличаются друг от друга грамматическим значением, морфологическими особенностями (инвентарем словоформ и парадигм, особенностями словообразования) и синтаксическими функциями. Учение о частях речи предполагает ряд принципов описания части речи и приложение этих принципов к характеристике отдельного слова как представителя той или иной части речи.
Классификация частей речи:
Части речи делятся на знаменательные, служебные и междометия.
Знаменательные слова обозначают отдельные понятия и называют их. Служебные не обозначают и не называют отдельных понятий, а служат для связи других слов. Междометия ничего не называют, но выражают чувства, изъявление воли или вежливость.
Принципы классификации слов по частям речи:
Категориальные признаки:
Часть речи как общий лексико-грамматический разряд слов характеризуется не одним, а 4-я категориальными признаками:
-семантический признак части речи — это его общее грамматическое значение (например, имена существительные имеют значение предметности);
-синтаксический — это его обычная, первичная синтаксическая функция (сущ. в роли подлежащего и дополнения, это его первичная функция);
-словообразовательный признак — это набор его словообразовательных моделей и инвентарь словообразовательных средств для пополнения лексики данной части речи, а также способность выделять основы для пополнения лексики других частей речи (для сущ. характерно внутрисубстантивное суф. словообразование);
-морфологический — инвентарь его словоформ и парадигм, система морфологических категорий и разрядов. По этому признаку часть речи может охватывать слова изменяемые и неизменяемые.
32. Словосочетание. Типы словосочетаний
Словосочетание — это два или несколько знаменательных слов, объединенных одной
синтаксической связью новый и дорогой, зелёные и розовые, видеть птиц, полёт к луне, читать и
думать, чтение журнала.
Синтаксическая связь - всякая формально выраженная смысловая связь между лексическими единицами, соединившимися в речи. Обычно выделяют два главных типа синтаксической связи: сочинение и подчинение.
Для сочинительной связи характерна равноправность элементов, возможность перестановки без
существенного изменения смысла (хотя при союзах и, или первое место в сочетании несколько значимее). Связанные элементы однородны, функционально близки. Обычно ни один из них не меняет форму под влиянием другого.
При подчинительной связи один элемент является главным, определяемым, другой — зависимым, определяющим. Элементы нельзя поменять ролями либо вообще, либо без коренного изменения смысла {мама подруги не то же, что подруга мамы).
Подчинительные словосочетания в зависимости от морфологической принадлежности главных и подчиненных членов делятся на именные, глагольные, наречные и т.д.
Типы синтаксической связи слов в словосочетаниях
1. Согласование — способ оформления подчинительной связи, при котором зависимое слово повторяет
грамматические формы главного (синее небо, синий цветок, синяя чашка).
2. Управление – способ оформления подчинительной связи, при которой главенствующий компонент
словосочетания требует постановки зависимого компонента в определенной грамматической форме; при этом изменение формы главного слова не вызывает изменения формы управляемого слова (в индоевропейских языках характерно для присоединения к главному слову предложной или беспредложной словоформы существительного или местоимения: англ. Не loves his country).
Виды управления:
- сильное управление для выражения объектных (читать книгу, резать хлеб) и восполняющих (стать врагом, слыть чудаком) отношений;
- слабое управление для выражения объектно-определительных отношений (подарок отцу).
3. Примыкание — такой вид подчинительной связи, при которой зависимый элемент словосочетания присоединяется к главному без изменения своей формы; это смысловая связь компонентов, представленная позиционно: компоненты словосочетания располагаются обычно контактно (красиво вышивать, бегло читать по-немецки);
33. Предложение как основная единица синтаксиса. Предикативность
Предложение - это высказывание, содержащее предикативную синтагму. Простые предложения подразделяется на коммуникативные типы: повествовательное, вопросительное, побудительное, восклицательное. По характеру выражения отношения к действительности предложения делятся на утвердительные (утверждаются как реальные) и отрицательные (утверждаются как нереальные). По наличию или отсутствию второстепенных членов выделяют распространенные и нераспространенные предложения. Сложное предложение представляет собой объединение по определенным грамматическим правилам двух или более предложений на основе той или иной грамматической связи. Связь частей сложного предложения осуществляется при помощи:1 интонации2 союзов (сочинительных и подчинительных)3 союзных слов (знаменательные слова, которые служат средством связи придаточного предложения с главным и выполняющие одновременно функцию члена предложения):а) местоимения (то, что, который, чей, сколько)б) наречия (где, когда, откуда).Предложения в зависимости от средства связи делятся на союзные, бессоюзные, сложноподчиненные, сложносочиненные.
Самый главный признак предложения – предикативность – отнесённость высказывания к реальной действительности, которая грамматически выражается в категориях модальности (наклонение), времени, лица. (Виноградов).
Полипредикативность – наличие в предложении нескольких предикатов. (Эти дни тусклы, больны2, а туманы холодны 3).
Аспекты изучения предложения:
1. Логический (суждения, умозаключения и т.д.)
Но предл. не всегда логичны.
2. Коммуникативный (предл. рассм. как носитель актуального для говорящего информ.)
тема т- исходный пункт высказывания
рема r-сообщение о теме.
Выделение в предложении темы и ремы – актуальное членение.
3. Семантический (истолкование определ. ситуации с помощью предл.)
4. Структурный(анализ предл. в самом себе)
34. Исторические изменения в грамматическом строе языка
Возникновение новых грамматических категорий или отдельных новых граммем. Пример появления новой категории — возникновение категории определенности/неопределе>нности в романских и германских языках. Пример пополнения уже существующей грамматической категории новой граммемой — развитие будущего времени в ряде языков. Специальные формы для выражения будущего появляются, как правило, на довольно поздней ступени. Они могут возникать как переосмысление форм, выражавших желательность или долженствование. Таково английское будущее время со вспомогательными глаголами will (букв. 'хочу') и shall (букв. 'должен'). Ясно, что с появлением новой граммемы происходит большее или меньшее изменение всей грамматической категории в целом. Так, с возникновением будущего времени меняется сфера употребления и соответственно объем содержания настоящего.
Противоположные процессы — это отмирание отдельных граммем и целых грамматических категорий. Примером утраты отдельных граммем могут служить исчезновение двойственного числа в ряде языков, исчезновение в романских языках среднего рода, имевшегося в латыни, слияние в шведском и датском мужского и женского рода в «общий род», сохраняющий противопоставленность среднему роду.
Яркий пример изменения внешних форм выражения грамматических значений — переход романских, германских и некоторых других языков от синтетических флективных падежей к аналитическому выражению синтаксических связей имени существительного с помощью предложных сочетаний, а также порядка слов. В ряде случаев и в истории русского языка старые беспредложные сочетания косвенных падежей заменились предложными.
Историческое изменение морфем:
Изменению слова способствует ряд процессов происходящих в морф.структуре слова. Богородицкий (в конце 19 в.) описал 3 этих процесса, позднее 4-й процесс
Процессы:
1.Опрощение – это переход слова от более сложного состава морфем к более простому в результате объединения двух морфем в одну.
2.Переразложение. - количество морфем не меняется, но меняются границы между морфемами.
3. Осложнение – появление границы между морфемами на месте, где ее не было членение одной морфемы на две. Заимствованное из голландского языка слово Zonnedek (зонтик) было разделено в русском языке на зонт-ик под влиянием русск. домик, листик и т.п.
4. Декорреляция – процесс, при котором слово продолжает члениться так же, как и ранее, но составляющие его морфемы оказываются иными по значению и своим связям друг с другом.
35. Лексика. Слово как предмет лексикологии
Лексика – уровень языка, обеспечивающий словарный запас языка.
1. Лексикология (от греч. lexis — слово, logos — учение) — наука, изучающая слово и словарный состав языка в целом, его функционирование и развитие.
2. Предметом лексикологии являются следующие вопросы:
• слово с точки зрения общей теории слова (роль слова в структуре языка и текста);
• структура словарного состава языка (принципы объединения слов в различные группы);
• функционирование лексических единиц языка, характер сочетаемости слов с точки зрения совместимости/несовместим>ости их понятий;
• пути пополнения и развития словарного состава языка (способы создания новых слов, формирование новых значений, использование ресурсов других языков);
• соотношение лексики и внеязыковой действительности (закономерности обозначений реалий внешнего мира лексическими средствами языка).
3. В зависимости от целей и задач, решаемых лексикологией, различают:
общую лексикологию — рассматривает общие вопросы, связанные со строением и функционированием словарного состава языков мира;
частную — изучает словарный состав конкретного языка;
• историческую — описывает историю развития словарного состава языка в целом или отдельных его групп;
• сопоставительную — изучает словарный состав различных языков с целью выявления их генетического родства, общих закономерностей развития их лексиконов;
• прикладную — связана с лексикографией, теорией перевода, культурой речи, лингвопедагогикой и т. д.
4.Лексикология включает в себя следующие разделы:
• ономасиология (от греч. опота 'имя' и logos 'учение') — наука, занимающаяся изучением теории номинации; исследующая процесс называния, присвоения имен предметам и явлениям внешнего мира;
• семасиология (от греч. semasia 'значение' и logos 'учение') — значения слов и словосочетаний;
• фразеология (от греч. phraseas 'выражение' и logos 'учение') - фразеологический состав языка, природа фразеологизмов, их типы, категориальные признаки, особенности функционирования в речи;
• ономастика (от греч. onomastike 'искусство давать имена') — имена
собственные в широком смысле слова: географические названия изучает топонимика, имена и фамилии людей — антропонимика;
• этимология (от греч. etymologia < etymon 'истинное значение' и logos 'наука') — изучающая происхождение слов, процесс формирования словарного состава языка, реконструирующая словарный состав языка древнейшего (обычно дописьменного) периода;
• лексикография (от греч. lexikos 'относящийся к слову' и grapho 'пишу') — наука, занимающаяся теорией и практикой составления словарей.
36. Моносемия и полисемия
Полисемия — многозначность, наличие у слова (единицы языка) двух или более взаимосвязанных и исторически обусловленных значений.
В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении. Ср.: «Ну, ты всех перекричишь!» и «Тебя не перекричишь». В подобном случае следует говорить о грамматической полисемии.
Часто, когда говорят о полисемии, имеют в виду прежде всего многозначность слов как единиц лексики. Лексическая полисемия — это способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности (ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство). Например: рукав — рукав («часть рубашки» — «ответвление реки»). Между значениями слова могут быть установлены следующие связи:
Виды переносов:
По характеру языковой мотивированности:
-метафора
Например: конь — конь («животное» — «шахматная фигура»)
Виды метафор:
1. Сходство формы - золотое кольцо - кольцо дорог
2. Сходство местоположения - крыло птицы - крыло здания
3. Сходство функций - перо птицы - перо стальное
4. Сходство цвета - золотые серьги - золотая осень
5. Сходство оценки - ясный день - ясный взгляд
6. Сходство производимого впечатления - теплый день - теплый прием
7. Сходство в способе представления действия - охватить руками - охватило беспокойство
-метонимия
Например: блюдо — блюдо («вид посуды» — «порция пищи»)
Метонимия - переименование по смежности
Виды метонимии:
1. Содержащее на содержимое (съел три тарелки)
2. Материал на изделие (выставка серебра)
3. Дейсвие на результат (курсовая работа)
4. Действие на средство действия (красивая упаковка)
5. Действие на место действия (подземный переход)
6. Объект науки на отрасль знания (лексика как наука)
7. Явление, признак, качество на обладателя ()
8. Имя человека на предмет открытый им (Рентген)
9. Имя писателя на произведение (читать Гоголя)
-синекдоха (вид метонимии)
Перенос часть на целое, множество на единичный, родовое на видовое и наоборот («Покупатель выбирает качественные продукты». Слово «Покупатель» заменяет все множество возможных покупателей.)
Виды синекдохи:
1. Множественное число вместо единственного (как ликовал француз)
2. Определенное число вместо неопределенного (тысячеголовая толпа)
3. Видовое вместо родового (береги и копи копейку)
4. Название атрибута вместо предмета (все флаги будут в гости к нам).
37. Омонимия. Виды омонимов
Омонимы — разные по значению, но одинаковые по написанию и звучанию единицы языка (слова, морфемы и др.). Термин введён Аристотелем.
Классификация:
-Полные - слова одной части речи совпадают во всех формах (клуб - клуб)
-Частичные - слова одной или разных частей речи во всех (или одной) форме совпадают с одной из форм другого слова (капля - капли - капли лекарство).
Смежные явления:
-Омофония
-омография - слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении
-омоформия - слова, которые одинаково звучат лишь в некоторых грамматических формах и при этом чаще всего принадлежат к разным частям речи.
38. Синонимия. Виды синонимов
Синонимы — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение, например: кавалерия — конница, смелый — храбрый.
Синонимы служат для повышения выразительности речи, их использование позволяет избегать однообразия речи.
Однако синонимами могут являться не только слова, но и фразы, фразеологические обороты, морфемы, конструкции и т.д., сходные по одному из значений при различии в звучании и стилистической окраске
Синонимичные слова функционально являются эквивалентами, то есть выполняют одну и ту же функцию, однако могут различаться по:
-экспрессивной окрашенности (труд - работа - шабашка)
-закреплённости за определённым стилем (окончание - флексия)
-семантической валентности (карие глаза, НО коричневая дверь)
-по употребляемости (ланиты - щеки)
Типы синонимов:
-лексические - слова, в данное время близкие в языке по значению, по-разному называющие одно и то же понятие (известный - знаменитый)
-фразеологические (след простыл - был таков)
-морфологические (дверями - дверьми)
-словообразовательные (безвестный - неизвестный)
-синтаксические (Гектор, которого убил Ахилл - Гектор, убитый Ахиллом)
Эти отличия позволяют установит 2 основные функции синонимов:
-замещение (замена в одном предложении)
-уточнение (раскрытие различных свойств обозначаемых предметов действительности)
В синонимическом ряду выделяется одно слово (стержневое, опорное, доминантное)
39. Антонимия. Виды антонимов
Антонимы - это слова одной части речи, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда – ложь, добрый – злой, говорить – молчать.
Надо также сказать о том, что антонимы должны обладать:
-равной степенью эмоциональности (смеяться и рыдать не антонимы, так как обладают разной эмочиональностью, антонимы - смеяться и плакать, хохотать и рыдать)
-одинаковой семантической валентностью (высокая часть (низкой чести нет))
Для исследования антонимии избирается единица исследования - антонимический ряд, имеющая свойства 3х планов языка (парадигматического, синтогматического и функционального)
Стилистическая роль антонимов:
-антитеза - стилистическая фигура, построенная на резком противопоставлении (хороший - плохой)
-оксюморон - логически несовместимые понятия (живой труп)
-энантиосемия - развитие у слова противоположного значения (просмотреть (прочитать) - просмотреть (не заметить))
Типы антонимов:
-контрарные (противоположные) - антонимы, выражающие полярные противоположности внутри одной сущности при наличии переходных звеньев - внутренней градации (любимый - безразличный - ненавистный)
-контрадикторные - такие противоположности, которые взаимно дополняют друг друга до целого, без переходных звеньев; они находятся в отношении привативной оппозиции (плохой — хороший, ложь — истина, живой - мертвый)
-конверсивные - слова, описывающие одну и ту же ситуацию с точки зрения разных участников (купить — продать, муж — жена, преподавать — учиться, проиграть - выиграть, потерять - найти). Для конверсивов обычно иметь несколько субъектов, но один объект.
-векторные - антонимы, выражающие разную направленность действий, признаков, общественных явлений и т.д. (войти - выйти, спуститься - подняться, зажечь - потушить, революция - контрреволюция)
-прагматические - слова, которые регулярно противопоставляются в практике их употребления, в контекстах (душа - тело, ум - сердце, земля - небо)
Антонимическая парадигма - соединение слов с противоположными значениями.
В основе лежит общий интегральный и дифференциальный признаки.
Антонимическая пара - специфиеская особенность антонимов (свидание - расставание)
41. Исторические изменения в словарном составе языка
Историческое изменение словарного состава особенностью словарного состава языка является его большая историческая подвижность. она проявляется прежде всего в постоянном обогащении языка новыми словами и их значениями, а так же в снижении употребительности и устаревании слов и их значений.историческая подвижность словарного состава наглядно проявляется в том,что в любом состоянии языка можно обнаружить устаревшие слова и неологизмы.среди устаревших выделяются архаизмы(устаревшие слова,которые сохраняются как стилистические средства - око-глаз) и историзмы - уст.слова обозначающие понятия и реалии прежних эпох(буржуйка),вышедшие в настоящее время из употребления из быта и жизни народа.неологизмы языка и неологизмы речи.архаизмам противостоят неологизмы - новые слова.
42. Заимствование. Калькирование
Обогащение слов.состава яз. За счет словаря др.я-в. Нов.сл.чаще приходит вместе с новыми вещами:трактор, танк;с введ.нов.учреждений:униве>рситет, доцент, канцелярия, лекция,секретарь. Заим.сл.прих.как синоним имеющегося: ввоз-вывоз – импорт и экспорт. Кальки – когда заимствуется звук-я сторона слова; иноязычный образец переводится по частям средствами своего яз. Возн.обычно книжным путем, чаще это дело рук переводчиков. Лат. Objectium – рус. предмет, где приставка -оb как пред-, корень –ject переведен как -мет-. Калькир-ми могут быть и целые выраж-я: принять меры, коротко и ясно. Часто происх.параллельно заимствование и калькирование: positives-позитивный(заим.)-положительный (калька). Ломоносов: «Из др.языков ничего неугодного не ввести, а хорошего не оставить».
Заимствование бывает:
устное (древние периоды языка)
письменное (кристалл (письм) – хрусталь (устн.) --- от древнегреч. лёд)
Непосредственное (из языка в язык)
Опосредственное (через другие языки)
Обычно НЕ заимств. – предлоги, восклицания, числительные
43. Неологизмы
Неологизмы – новые слова, новизна которых ощущается говорящими.
(наличка, имиджмейкер, саммит)
44. Устаревшие слова: архаизмы и историзмы
Устаревшие слова – слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившееся в пассивном словаре и в большинстве своем понятные носителям языка.
Историзмы – слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий, предметов, явлений (армяк, вече, бурса). Историзмы не имеют синонимов.
Архаизмы – устаревшие названия актуальных понятий, предметов, явлений, у которых есть другие, современные названия (выя-шея, ланиты-щеки)
собственно-лексические арх. – слова, устаревшие целиком как определенные звуковые комплексы (выя-шея)
лексико-семантические – устаревшие значения существующих в активном запасе многознач слов (глагол – слово, позор-зрелище)
лексико-фонетические – отличаются от их современных вариантов обычно одним-тремя знаками или местом ударения (пиит-поэт)
лексико-словообразователь>ные – отлич. от современных вариантов суффиксами (реже приставками) (дружество-дружба)
лексико-морфологические – устар. формы слов (зала-зал, цыганы – цыгане)
45. Явление «табу», эвфемизмы
Табу - этнографическое понятие, качающееся и языка. Табу обознаяает запрет, возникающий в сфере общественной жизни на разных ступенях развития общества. Исходя из разных предпосылок, такой запрет может распространяться и на факты языка. Так у народов, находящихся на разной стадии развития общества табу на слова возникает в связи с мифологическими верованиями. Подлежали запрету обозначения смерти, названия болезней, имена богов и духов. Для замены табуированных слов нужны другие слова - эвфемизмы - замененные, разрешенные слова, которые употреблялись вместо табуированных (например для обозначения смерти можено сказать не "умер", а фразу-эвфемизм - "отправился к праотцам", "отдал богу душу")
Иными словами, эвфемизмы - нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, иностранное слово или бессмысленное созвучие, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений. Иногда в качестве эвфемизмов используются «нелитературные» слова с меньшей отрицательной "нагрузкой", чем брань и мат — просторечные, жаргонные, авторские. Использование эвфемизмов значительно смягчает негативную "нагрузку" на текст бранных или матерных слов, хотя в большинстве случаев по эвфемизму либо по смыслу текста можно установить, какое слово он заменяет. ("в интересном положении" вместо "беременная", "клозет" или "санузел" вместо "туалет", "ёлки-палки" или "ёкарный бабай" вместо "ёб твою мать" и т.п.).
Превращение эвфемизмов в табуированные слова
Характерно, что новые обозначения "непристойных" предметов и явлений с течением времени теряют характер эвфемизмов, начинают восприниматься как прямое указание на "непристойный" предмет и в свой черёд становятся "непристойными". На этом свойстве эвфемизмов строится один из излюбленных приёмов "грубой комики" — игра так называемыми "прозрачными" эвфемизмами (например, глава IX "Гаргантюа" Рабле).
Подобная ситуация произошла с цепочкой "Negro > Black > Afro-American" (американский негр) или "lame > crippled > handicapped > disabled > differently abled" (инвалид).
Процесс этот постепенный; лишь изредка из-за серьёзных социальных потрясений случается быстрое превращение слова из нейтра
Категория: Новости | Просмотров: 1350 | Добавил: andest | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Поиск

Календарь
«  Август 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

Архив записей

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Copyright MyCorp © 2024
    Создать бесплатный сайт с uCoz